Course, Class, Lesson 有什麼不同

course, class, lesson 這三個詞在中文裡都翻譯成「課程」,但在英文中,它們有細微的差別,分別適用於不同的情境。

course
● 定義: 一系列相關的學習主題或科目。
● 完整性: 通常包含多個單元或章節,涵蓋一個完整的學習領域。
● 規劃性: 有明確的課程大綱、學習目標和評估方式。
● 長期性: 課程時間較長,可能為學期、學年或更久。
● I’m taking a course in computer science. (我正在修一門電腦科學課程。)
● This course will cover topics such as grammar, vocabulary, and pronunciation. (這門課程將涵蓋文法、單字和發音等主題。)

class
● 定義: 一個課程的單元或授課時間。
● 部分性: 是course的一部分,通常指一次上課或一系列相關的上課。
● 時間性: 具有明確的開始和結束時間。
● I have a math class at 10 am. (我10點有一堂數學課。)
● The class was very interesting. (這堂課很有趣。)

lesson
● 定義: 一次教學活動或學習單元。
● 具體性: 指向特定的學習內容或技能。
● 短暫性: 時間較短,可能是一堂課的一部分或一個獨立的學習活動。
● Today’s lesson is about the past tense. (今天的課程是關於過去式。)
● I learned a lot from that lesson. (我從那堂課學到了很多。)

簡單來說
● course 是最廣泛的,代表整個學習計劃。
● class 是 course 的一部分,指一次或一系列的上課。
● lesson 是最具體的,指一次教學活動或學習單元。

何時使用哪個詞
● 選擇 course 時:談論整個學習計劃或學程,強調課程的完整性和系統性。
● 選擇 class 時:談論特定的上課時間或單元,強調課程的時間性和地點。
● 選擇 lesson 時:談論具體的學習內容或技能,強調學習的過程和結果。
● 我報名了一個英文課程(course),每周上兩次課(class),每次課都會學習一個新的文法概念(lesson)。