字首「en-」通常表示「使……成為」、「使……處於……狀態」等意思,是一種使動的語氣。以下是常見的用法:
使動用法: 將形容詞或名詞轉化為動詞,表示使某物或某人處於某種狀態。
● enable:使能夠
● enlarge:擴大
● enrich:豐富
● encourage:鼓勵
加強語氣: 強化原有動詞的意思。
● enliven:使生動
● ensure:保證
● entangle:使糾纏
放入,置於…之中。
● encase(裝入)
● embed(嵌入)
● enclose(圍繞)
字首「en-」通常表示「使……成為」、「使……處於……狀態」等意思,是一種使動的語氣。以下是常見的用法:
使動用法: 將形容詞或名詞轉化為動詞,表示使某物或某人處於某種狀態。
● enable:使能夠
● enlarge:擴大
● enrich:豐富
● encourage:鼓勵
加強語氣: 強化原有動詞的意思。
● enliven:使生動
● ensure:保證
● entangle:使糾纏
放入,置於…之中。
● encase(裝入)
● embed(嵌入)
● enclose(圍繞)
字首「un-」通常用來表示否定或相反的意思。 簡單來說,就是在原本的單字前面加上「un-」,就變成這個單字的相反意思。以下是常見的用法:
形容詞
● unhappy (不快樂的)
● unfair (不公平的)
● unlikely (不太可能的)
● unbelievable (難以置信的)
● unconscious (無意識的)
動詞
● undo (取消)
● unwrap (打開)
● unlock (解鎖)
字首的詳細解釋和一些常見單詞“ab-”有其特定的規則,通常表示“離開”或“遠離”的概念。這個字首來自拉丁語,以下是關於“ab-”字首的詳細解釋和一些常見單詞:
“Ab-”字首的解釋
● 來源:“ab-” 來自拉丁語,意為“從、離開、遠離”。
● 含義:這個字首通常表示某物的分離、去除或相對的概念。
常見的“Ab-”開頭單詞
● Abnormal:異常的,表示離開正常狀態。
● Absent:缺席的,表示不在某個地方。
● Abduct:綁架,表示從某個地方帶走。
● Abstain:戒除,表示從某事物中離開或不參與。
● Abhor:厭惡,表示對某事物的極度反感。
使用情境
這些以“ab-”開頭的單詞常用於描述某種狀態的改變、分離或去除,通常在醫學、心理學、法律和日常用語中都會出現。
字首“an-”開頭的單詞有一些規則,通常用於表示否定或反義的概念。這個前綴來自希臘語或拉丁語,表示“無”、“非”或“缺乏”的意思。以下是一些常見的“an-”字首單詞及其分類:
● Anachronism: 時代錯誤。
● Anarchism:無政府主義,反對政府或政治權威的理念。
● Anemia:貧血,血液中紅細胞或血紅蛋白的不足。
● Anesthetic:麻醉劑,缺乏感覺的狀態。
● Anhydrous:無水的,缺乏水的。
● Anomaly:異常,偏離常規的事物。
● Anonymity:匿名,缺乏名字或身份的狀態。
● Anorexia: 食欲不振。
● Antipathy: 反感。
● Apathy:無情,缺乏興趣或情感。
Apathy補充
● Apathy的詞源來自於希臘語的「apatheia」,其中「a-」就表示「無」,「patheia」表示「感情」或「激情」。
● 隨著語言的演變,字首有時會發生變化,甚至消失,但其原有的含義仍會保留在單字中。
● 雖然Apathy這個單字的字首已經不那麼明顯,但它的核心意思「缺乏感情」還是受到「an-」這個字首的影響。
● 相同的詞還有 Atheist ,這個字中的「a-」表示「無」,「theist」表示「神」,所以意思是「無神論者」。
字首“a-”的單詞在英語中有幾種不同的用法和規則。以下是一些常見的特點及例子:
表示否定或反義的單字
● Amoral:非道德的
● Asymmetrical:不對稱的
● Atypical: 非典型的
表示方向或位置的單字
● Ashore:在岸上
● Abroad:在國外
● Above:在…上面
● Ahead:在前面
表示狀態或性質的單字
● Alike:相似的
● Alive:活著的
● Asleep:睡著的
● Ailing:生病的
● Awake:醒著的
表示增強的單字
● Ascend:上升
● Accelerate:加速
表示其他的單字
● Abundant:豐富的
● Avoid:避免
● Anonymity:匿名
exercise 和 practice 雖然都與練習有關,但用法上還是有一些差異,主要在於練習的對象和目的。
exercise
practice
總結
● exercise 更偏向於身體上的活動或腦力的運用,強調的是過程。想表達身體活動時,通常用 exercise。
● practice 更強調技能的反复練習,以達到熟練的程度,也可以指一種行為或習慣。想表達技能練習或習慣時,通常用 practice。
舉例說明
● I’m going to the gym to exercise.(我去健身房運動。)
● I’m going to practice playing the guitar.(我要練習彈吉他。)
exercise 和 sport 雖然都與運動有關,但兩者在含義和用法上有一些差異。
exercise
● 意思: 運動,鍛鍊。指為了強身健體或保持身材所做的身體活動。
● 用法: 通常指日常的運動,可以是任何形式的身體活動,不一定是競爭性的。
● I try to exercise every day. (我盡量每天運動。)
● Swimming is a good exercise. (游泳是很好的運動。)
● Doing exercises can help you lose weight. (做運動可以幫助你減肥。)
sport
● 意思: 運動,體育。指有組織的、競爭性的體育活動,通常有固定的規則和場地。
● 用法: 通常指團隊或個人參與的比賽或遊戲。
● Football is my favorite sport. (足球是我最喜歡的運動。)
● She plays tennis for the school team. (她為學校隊打網球。)
● The Olympic Games is a major international sporting event. (奧運會是一項重要的國際體育賽事。)
exemplary 和 example 這兩個詞確實有關係,因為它們都源自同一個拉丁語詞根,但它們在意義和用法上各自獨立,不再有直接的變化關係。
exemplary
● 詞源:來自拉丁語“exemplaris”,其中“exemplum”意為“範例、模範”。“exemplaris”是從“exemplu”派生而來的,意為“像範例一樣的”。
● 含義:指某事物非常優秀或值得模仿,通常用於描述行為、表現或特質。
● 例句:She received an award for her exemplary service to the community.(她因對社區的模範服務而獲得獎項。)
example
● 詞源:來自拉丁語“exemplum”,意指“範例、例子”。
● 含義:指用於說明或證明某事的具體實例,或用來表示某個概念的具體案例。
● 例句:Can you give me an example of what you mean?(你能給我一個例子來說明你的意思嗎?)
關係與差異
● exemplary 和 example 都源自相同的拉丁詞根“exemplum”,因此在字義上有一定的聯繫。exemplary 可被視為一種特殊的 example,指的是「值得模仿的範例」。
● example 是名詞,通常指具體的範例或實例,而 exemplary 是形容詞,通常用來形容某事物的特質,表示其模範或典範的價值。
actor 和 actrees 都是演員的意思,前者是指男演員,後者是女演員,用不同後墜表示。不過,隨著時代的變遷,這種性別標示的方式也越來越少見了。現在,我們會盡量避免使用這種可能帶有性別歧視意味的字尾,而改用更中性的表達方式。例如 actor 已經可以泛指所有演員,不論男女。
-tor 可以推測是一個職業或從事某種活動的人。
● actor:演員 (act: 演戲)
● director:導演 (direct: 指導)
● sailor:水手 (sail: 航行)
● doctor:醫生 (醫治)
-ess 可以推測這個詞指的是某種活動的女性。
● actor (演員) + -ess = actress (女演員)
● host (主人) + -ess = hostess (女主人)
● waiter (服務生) + -ess = waitress (女服務生)
其他性別區分的職業
● 服務生:waiter / waitress
● 引座員:usher / usherette
● 主席:chairman / chairwoman
● 主持人或接待員:host / hostess
● 管家:steward / stewardess
中性詞彙
● actor 和 actress 可以統稱為 actor 或 performer。
● waiter 和 waitress 可以統稱為 server。
● chairman 和 chairwoman 可以統稱為 chair 或 chairperson。
● steward 和 stewardess 可以統稱為 Flight attendant 。
● policeman policewoman 可以統稱為 Police officer 。
仍有性別區分的職業名稱
● Prince / Princess:貴族頭銜通常仍區分性別。
● Duke / Duchess:同樣是貴族頭銜,有明顯性別區分。
class 和 classic 雖然字形相似,但從詞源上來看,兩者並無直接關聯,意思和用法也大不相同。
詞源
● class:這個字源自拉丁文的 classis,原本是指古羅馬的「階級」或「艦隊」。後來引申出「等級」、「種類」等意思。
● classic:這個字源自希臘文的 klassikos,意為「屬於公民的」,後來引申為「經典的」,因為在古希臘,只有公民才有資格欣賞和學習經典作品。
class
classic
總結來說
● class 強調的是等級、種類、課程等概念。
● I’m taking a history class.(我正在上歷史課。)
● classic 強調的是經典、典型、一流等概念。
● Shakespeare’s plays are classics.(莎士比亞的劇作是經典。)