specially 和 especially 兩個英文單字都帶有「特別」的意思,但它們在用法上有一些細微的差別。 specially 強調目的性,表示某事物是為了特定的目的或對象而做的。而 especially 強調突出性,表示某事物在同類事物中更為突出或重要。
specially
● 意思: 特地,專門。
● 用法: 通常用來表示某事是為了特定的目的或對象而做的。
● 原型: 形容詞 special ,當想要強調某個事物是為了特定的目的而做時,就會使用副詞形式。
● This cake was specially made for your birthday.(這個蛋糕是特別為你的生日做的。)
● He went to the library specially to find that book.(他特地去圖書館找那本書。)
● specially 可以和過去分詞搭配使用,表示某事物是被特別對待的。例如:This gift was specially wrapped for you.(這個禮物是為你特別包裝的。)
especially
● 意思: 尤其,特別是。
● 用法: 通常用來強調一個事物在同類事物中更為突出或重要。
● 原型: 形容詞 especial 是一個較為正式、文學性的用詞,意思與 special 幾乎一樣,所以現在已經不太常見了。當我強調某個事物特別突出或重要時,就會使用副詞形式。
● I like all fruits, especially apples.(我喜歡所有的水果,尤其是蘋果。)
● She is good at many languages, especially French.(她精通多種語言,尤其是法語。)
● especially 常常和「but」一起使用,形成轉折。I like all colors, but especially blue.(我喜歡所有顏色,但特別喜歡藍色。)
例句說明
● I like all animals, especially cats. (強調貓在所有動物中更受你喜歡)
● I keep cats specially. (強調你養貓是有特定目的的,比如陪伴)