Y 字尾的單詞有什麼意義

-y 結尾的形容詞展示了從名詞或其他形容詞派生的多樣性,這種變化使得形容詞能夠表達不同的特徵、狀態或情感。

  1. 與天氣相關的形容詞
    ● cloudy → cloud (雲)
    ● foggy → fog (霧)
    ● rainy → rain (雨)
    ● sunny → sun (陽光)
    ● snowy → snow (雪)
    ● windy → wind (風)
    ● stormy → storm (風暴)

  2. 描述狀態或情感的形容詞
    ● happy → hap (運氣,來源不常用)
    ● lonely → alone (單獨)
    ● sleepy → sleep (睡眠)
    ● silly → sill (愚蠢,來源不常用)
    ● funny → fun (有趣)
    ● angry → anger (憤怒)
    ● crazy → craze (狂熱)

  3. 描述特質或性質的形容詞
    ● healthy → health (健康)
    ● lovely → love (愛)
    ● wealthy → wealth (財富)
    ● shiny → shine (光澤)
    ● tasty → taste (味道)
    ● cheesy → cheese (奶酪)
    ● spicy → spice (香料)
    ● messy → mess (混亂)

  4. 描述物理狀態或環境的形容詞
    ● dirty → dirt (污垢)
    ● muddy → mud (泥)
    ● noisy → noise (噪音)
    ● easy → ease (容易)
    ● hasty → haste (匆忙)

Able, Ible 字尾的單詞有什麼意義

-able 和 -ible 是英文中常見的一個字尾,通常用來構成形容詞,表示「能夠……的」、「可……的」、「適合……的」等意思。以下進行的重新彙整,並且在各個主分類下按詞性細分:

-able 類詞彙:這類詞通常由現代英語動詞以可發音的子音結尾時,加上 -able,表示「能夠…的」或「可以被…的」。

  1. 形容詞 (以 “-able” 結尾)
    ● break (打破) → breakable (易碎的)
    ● enjoy (享受) → enjoyable (令人愉快的)
    ● love (愛) → lovable (可愛的)
    ● misery (悲慘,痛苦) → miserable (悲慘的)
    ● prevent (預防) → preventable (可預防的)
    ● rely (依賴) → reliable (可靠的)
    ● respect (尊重) → respectable (值得尊敬的)
    ● solve (解決) → solvable (可解決的)

  2. 動詞過去分詞
    ● loved (被愛的)→ lovable (可愛的)
    ● solved (已解決的)→ solvable (可解決的)

-ible 類詞彙:這類詞通常來自拉丁語,不是直接由現代英語動詞派生,常用來表示「能夠…的」或「可以被…的」。

  1. 形容詞 (以 “-ible” 結尾)
    ● audite (聽) → audible (可聽見的)
    ● access (進入) → accessible (可接近的)
    ● comprehend (理解) → comprehensible (可理解的)
    ● convert (轉換) → convertible (可轉換的)
    ● credit (信任) → credible (可信的)
    ● eat (吃) → edible (可食用的)
    ● cred (信任) → incredible (不可置信的)
    ● poss (能) → possible (可能的)
    ● prob (證明) → probable (可能的)
    ● sense (感覺) → sensible (明智的、可感覺到的)
    ● flex (彎曲) → flexible (靈活的、可變通的)
    ● fall (跌倒) → infallible (絕對正確的、無誤的)
    ● leg (讀) → legible (易讀的)

  2. 動詞過去分詞
    ● believed (被相信的)→ believable (可信的)
    ● feared (被害怕的)→ fearable (可怕的;少見,通常用 fearsome 或其他形式)
    ● hated (被憎恨的)→ hateable (可被憎恨的)

其他詞源的 -ble:這類詞語並不總是從動詞派生,很多直接來自拉丁語或其他語源。
● audible (可聽見的) 源自拉丁語 audibilis,意為「聽」或「聽到」。
● comfortable (舒適的) 源自古法語 conforter ,意為「安慰、支撐」。
● fashionable (時尚的) 源自名詞 fashion (時尚),而非現代動詞派生。
● flexible (靈活的、可變通的) 源自拉丁語 flexibilis ,意為「可彎曲的」。
● horrible (可怕的) 源自拉丁語 horribilis ,意為「可怕的」。
● infallible (絕對正確的、無誤的) 源自拉丁語 infallibilis ,意為「不會錯誤的」。
● legible (易讀的) 源自拉丁語 legibilis ,意為「可讀的」。
● miserable (悲慘的) 來源:拉丁語 “miserabilis ,意為「可憐的」。
● remarkable (值得注意的) 源自動詞 remark,但這個詞源自法語 “remarquer”,有強烈的拉丁語影響。
● tangible (有形的、可觸摸的) 源自拉丁語 tangibilis ,意為「可觸摸的」。
● terrible (可怕的) 源自拉丁語 terribilis ,意為「可怕的」。
● visible (可見的) 源自拉丁語 visibilis ,意為「可見的」。

總結
● -able 和 -ible 都表示「能夠…的」,但 -able 多用於現代英語動詞,而 -ible 則源於拉丁語。
● -ble 類詞多數直接來自其他語源,並不一定遵循現代詞彙規則。

Age 字尾的單詞有什麼意義

字尾 -age 源自古法語,本身來自拉丁語 -aticum,用於構成名詞,表示行動、過程、結果、集合或特定的狀態。

  1. 狀態、行為或過程:這類單詞表示某種狀態、行為或進行中的過程。
    ● marriage(結婚、婚姻的狀態)
    ● passage(通過、經過的過程)
    ● storage(儲存的行為)
    ● breakage(損壞的行為或結果)
    ● coverage(覆蓋的範圍或過程)
    ● damage(損害,受損的狀態或過程)
    ● leverage(槓桿作用,使用資源的過程或狀態)

  2. 地點、場所:這類單詞表示具體的地點或場所。
    ● garage(車庫,停放車輛的地方)
    ● village(村莊,人們居住的地方)
    ● cottage(小屋,鄉村的小房子)
    ● parsonage(牧師住宅)

  3. 集合體:這類單詞表示某種集合、群體或一組事物。
    ● foliage(樹葉的集合)
    ● baggage(行李,旅行時攜帶物品的集合)
    ● luggage(行李)
    ● seepage(滲漏物)
    ● herbage(草木,植物的集合)

  4. 結果或產物:這類單詞表示某種行為或過程的結果、具體產物。
    ● package(包裹,打包的結果)
    ● mixture(混合物,混合的結果)
    ● structure(結構,建造的結果)
    ● feature(特徵,顯示的結果)
    ● picture(圖片,繪製或拍攝的結果)
    ● fixture(固定裝置)
    ● postage(郵資,郵寄過程的結果)

  5. 動詞或形容詞結合形成的名詞:這類單詞由動詞或形容詞加上 -age 構成,表示與該動詞或形容詞相關的行為、過程或結果。
    ● manage + -age → management(管理的行為或過程)
    ● cover + -age → coverage(覆蓋的範圍或程度)
    ● break + -age → breakage(破壞的結果或過程)
    ● pack + -age → package(包裹,打包的結果)

  6. 補充的常見 -age 結尾單詞:這些單詞涵蓋不同類別,但也常見於日常語言中。
    ● advantage(優勢,雖然不符合動詞 + -age 的構成規則)
    ● marriage(婚姻,結婚的行為或狀態)
    ● postage(郵資,郵寄的費用)
    ● voyage(航行,旅行的過程或行為)

總結
● 狀態、行為或過程:描述動作進行中的過程或其狀態(如 marriage, passage)。
● 地點、場所:表示具體的物理空間或居住地點(如 garage, village)。
● 集合體:表達多個物品或事物的集合(如 foliage, baggage)。
● 結果或產物:表示某個動作的結果或具體產物(如 package, mixture)。
● 動詞或形容詞結合形成的名詞:由動詞或形容詞加上 -age 構成的名詞,表示相關的行為或結果(如 package, breakage)。

Companion, Fellow, Partner, Mate 有什麼不同有什麼不同

companion, fellow, partner, mate 在中文裡通常翻譯為「夥伴」,但它們在英文中的用法和所強調的關係是有細微差異的:

companion: 強調陪伴、同行。通常指一起度過時間、分享共同興趣的人。
● A travel companion: 旅伴
● A faithful companion: 忠實的夥伴

fellow: 強調地位、身份相似。通常指同一個團體、組織或職業的人。
● A fellow student: 同學
● A fellow traveler: 同路人

partner: 強調合作、共同參與。通常指在工作、事業或生活中共同努力的人。
● A business partner: 商業夥伴
● A life partner: 生活伴侶

mate: 強調親密關係。通常指配偶、戀人或親近的朋友。
● A soul mate: 心靈伴侶
● A shipmate: 船員

總結
● Companion 偏重陪伴。
● Fellow 偏重身份。
● Partner 偏重合作。
● Mate 偏重親密。

舉例說明
● 你可以和室友是 roommates (室友),但未必是 companions (陪伴)。
● 同事是 colleagues (同事),也是 fellow workers (共同工作的人)。
● 結婚對象是 spouse (配偶),也是 life partner (生活伴侶)。

Perhaps 和 Maybe 有什麼不同

perhaps 和 maybe 這兩個詞在表達「可能」或「也許」的意思時,用法非常接近,可以互換使用。兩者之間的細微差異如下:

Perhaps: 聽起來比較正式,常用於書面語或較為正式的口語場合。
● Perhaps: 帶有一種禮貌和客氣的語氣,表示一種不確定的推測。
● Perhaps we can meet for coffee tomorrow. (也許我們明天可以一起喝咖啡。)

Maybe: 口語化程度較高,在日常對話中更常見。
● Maybe: 語氣較為隨意,可以表達一種可能性,也可以表示一種猶豫。
● Maybe it will rain later. (也許待會會下雨。)

總結
在大部分情況下,你可以隨意選擇「perhaps」或「maybe」來表達「可能」或「也許」。但是,如果你想要表達得更正式一些,或者想營造一種禮貌的語氣,那麼「perhaps」會是一個更好的選擇。

Fellow 和 Follow 有什麼關係

fellow 和 follow 這兩個字雖然拼法相似,但意思和用法是不同的。

詞源
● fellow來自古英語的 “feolaga”,意指「合夥人」或「同伴」,特別是在農耕或勞作上的夥伴。詞根源自古日耳曼語 “fēhlagaz”,與古高地德語 “fehlag”(意指合夥人)相關。
● follow來自古英語的 “folgian”,意指「跟隨」、「追隨」。詞根源自古日耳曼語 “
fulgōną”,與荷蘭語 “volgen” 和德語 “folgen” 同源,原意可能與「奴隸」或「追隨者」相關。

fellow
● 名詞: 通常指同輩、同事、夥伴,也可以用來稱呼某人,帶有輕微的親暱感。
● He’s a nice fellow. (他是一個好人。)
● 形容詞: 意為「同伴的」、「同類的」。
● We’re all in the same boat, fellow travelers. (我們都是同路人。)

follow
● 動詞: 意為「跟隨」、「追隨」、「遵循」。
● Please follow me. (請跟著我。)

Per 字首的單詞有什麼意義

per- 這個字首通常來自拉丁文,表示「透過」、「經過」、「每」、「每一」等意思。在英文單字中,per常常與其他字根結合,形成新的複合詞,其用法規則大致如下:

表示「透過」、「經過」
● permeable (可滲透的): 允許液體或氣體通過。
● pervade: (瀰漫,遍布): 指某物或現象「遍及」或「充滿」某個區域。
● permit (允許): 允許某事物「經過」或「發生」。

表示「每」、「每一」
● percentage (百分比): 百分之幾。
● per annum (每年): 通常用於年利率或年收入。
● per capita (每人): 通常用於統計數據中的「每人」比例或平均值。

表示「完全」、「徹底」
● perfect (完美的): 完全的,無瑕疵的。
● perform (執行): 做,進行。
● persevere (堅持不懈): 表示徹底地堅持做某事。

其他用法
● perspective (透視): 看待事物的方式或角度。雖然字首是「per-」,但實際上來源於希臘語「peri-」,表示「周圍的」。
● perimeter (周長): 多邊形外部的邊的總長度。

Re 字首的單詞有什麼意義

re- 這個字首非常常見,它的基本意思是「再」、「重新」或「向後」。以下是常見的「re-」字首用法規則:

  1. 重複動作: 表示某個動作再次進行。
    ● redo(重做)
    ● repeat(重複)
    ● replay(重播)
    ● retell(複述)
    ● review(複習)
    ● revise(修訂)
    ● remind(提醒)

  2. 恢復原狀: 表示回復到之前的狀態。
    ● rebuild(重建)
    ● recover(恢復)
    ● replace(替換)
    ● restore(恢復)
    ● return(返回)
    ● reunite(重聚)

  3. 表達「再次」:表示再次做某個動作或狀態的延續,但不一定重複或恢復
    ● reassure(再保證)
    ● remark(評論)
    ● remarkable(顯著的)
    ● rely(依賴)
    ● respect(尊重)
    ● respond(回應)

注意
● 不是所有以「re-」開頭的單字都可以拆解出字首的含義。 有些單字已經固定化,如:report(報告)、resign(辭職)。
● 「re-」的發音可能會因為後面接的音節而有所變化。

Contest 和 Match 有什麼不同

contest 和 match 在中文裡都可翻譯為「比賽」,但兩者在用法上有些許不同。

contest
● 廣義的競爭: 強調競爭性、爭奪,可以是個人或團體之間的競爭,範圍較廣。
● 有組織的活動: 通常指有規定的比賽,如選美比賽、才藝競賽等。
● She won the beauty contest. (她贏得了選美比賽。)
● The two companies are in a fierce contest for market share. (兩家公司在市場份額上展開了激烈的競爭。)

match
● 特定的對決: 指兩個人或兩隊之間的直接對決,如體育比賽、棋類比賽等。
● 勢均力敵: 常常強調對手實力相當,勝負難料。
● The football match was very exciting. (足球比賽非常精彩。)
● They found their perfect match. (他們找到了他們的完美伴侶。)

總結
● Contest 範圍較廣,強調競爭性。
● Match 範圍較窄,強調直接對決。

選擇哪個詞
● 如果強調競爭的過程和結果,使用contest較為合適。
● 如果強調兩者之間的直接對決,使用match較為合適。

舉例
● 一場足球比賽,我們會說a football match。
● 一場選美比賽,我們會說a beauty contest。

Factor 和 Factory 有什麼關係

factor 和 factory 雖然拼寫相似,意思卻大不相同。它們的共同點在於都源自同一個拉丁文詞根,但隨著時間的推移,各自發展出了不同的意義。

詞源關係
● 共同詞根: 兩者都源自拉丁文動詞 facio,意思是「做」。
● factor: 原意為「做的人」,後來引申為「因素」、「要素」,在數學上則指「因數」。
● factory: 由 factor 演變而來,字面意思是「製造的地方」,也就是我們現在所說的「工廠」。

factor
● The main factor in her decision was her family. (她決定的主要因素是她的家庭。)
● The cost of living is a major factor in choosing where to live. (生活成本是選擇居住地點的一個重要因素。)
● 2 and 3 are factors of 6. (2 和 3 是 6 的因數。)

factory
● She works in a car factory. (她在一家汽車工廠工作。)
● The factory was closed due to economic downturn. (由於經濟衰退,工廠被迫關閉。)