日文中的「こと」的漢字寫成「事」,這是一個非常多用途的詞,它可以和不同的語法結構搭配,表達各種不同的含義。以下是一些常見的「こと」的用法補充:
動詞 + こと
「こと」可以用來將動詞或動詞片語變為名詞。這是最常見的用法之一,通常用來描述動作或狀態的事實。
● 日本に行くことは楽しみです。(去日本是我期待的事情。)
● 勉強することは大切です。(學習是很重要的事。)な形容詞 + こと
な形容詞可以接「こと」,用來描述「事情、狀況、行為」,但還是要以形容詞本身的字義為依據,例如賑やか、元気、立派等等形容人、場所的,就不適合接こと。此外,い形容詞沒有接こと的用法。
● 便利なこと(方便的事情)
● 簡単なこと(簡單的事情)
● 大変なこと(困難的事情)
● 親切なこと(親切的行為)名詞 + こと
通常表示「關於某件事情」、「與某事相關的內容」,這在日語中非常常見。以
● 仕事のことを考えると、眠れない。(一想到工作,就睡不著。)
● 彼のことが好きです。(我喜歡他。)疑問詞 + こと
這種結構用來詢問某事或事物,尤其是在涉及抽象概念或行為時,將疑問詞與「こと」這個名詞結合,來詢問某件事或某個動作的具體情況,本質上還是名詞 + こと 的結構。
● どうしてそんなことをしたのですか?(你為什麼做那件事?)
● 何のことですか?(是什麼事呢?)