Trousers 和 Pants 有什麼不同

trousers 和 pants都指的是「褲子」,但在英式英文和美式英文中,這兩個單字的用法卻有些不同,trousers 在英式英文通常用來指較為正式的長褲, pants 在美式英文中泛指長褲,但在英式英文通常指內褲。

Trousers (英式英文)
● 正式用法: Trousers通常用來指較為正式的長褲,例如西裝褲、休閒長褲等。
● 它涵蓋了從正式到休閒的各種長褲。
● He wore a suit and trousers to the wedding.(他穿著西裝和長褲參加婚禮。)
● I need to buy a new pair of trousers for the job interview.(我需要為面試買一條新的長褲。)

Pants (美式英文)
● 廣泛用法: Pants在美式英文中是一個更通用的詞,可以指代各種長褲,從牛仔褲、運動褲到西裝褲都可以用pants來稱呼。
● 內褲的含義: 在英式英文中,pants通常指內褲,但在美式英文中,pants則專指長褲。
● I’m going to wear my jeans to the party. (我要穿牛仔褲去派對。)
● My pants are too tight.(我的褲子太緊了。)

簡單來說
● Pants 和 Trousers 主要的區別在於使用地區:在美國,pants 是常見用語,指的是長褲,而在英國,pants 多指內褲,trousers 則是指長褲。
● Trousers 更偏向於正式的場合,而 pants 則是一個更通用的詞。
● 在英式英文中,如果想表達「內褲」,會直接用「underpants」或「knickers」。