Sign 和 Signal 雖然都有「信號」的意思,但是兩個不同的詞彙。他們的字源都來自拉丁文 signum(標誌、記號),但兩者不是直接的變化關係。
Sign
● 字源:來自拉丁文 signum,意思是「標誌、記號、符號」。在中古法語演變為 signe,然後進入英語成為 “sign”。
● 詞性: 名詞
● 意思:標誌、指示牌、手勢、信號、跡象、徵兆
● The sign on the road pointed to the next town.(路上的標誌指向下一個城鎮。)
● He gave me a sign to follow him.(他給我一個手勢要我跟著他。)
● The dark clouds are a sign of rain.(烏雲是下雨的徵兆。)
Signal
● 字源:來自拉丁文 signalis(意思是「與記號有關的」)。經過中古法語 signal,進入英語變成 “signal”。
● 詞性: 名詞/動詞
● 意思:(名詞)信號;訊號、(動詞)發出信號;示意
● The traffic signal turned green.(交通信號燈變綠了。)
● The ship sent out a distress signal.(船隻發出遇難訊號。)
● She signaled me to come over.(她示意我過來。)