rookie 和 beginner 雖然都表示「新手」或「初學者」,但兩者在使用上有些細微的差異, rookie 更強調經驗和學習的過程,而 beginner 更強調開始這個動作。在大部分情況下,兩個詞可以互換使用。
rookie
● 強調經驗不足,通常指在某個特定領域或活動中剛開始的人。
● 常常帶有學習中的、正在進步的意思。
● 除了指技能上的新手,也可以用來形容在某個團體或組織中新加入的人。
● He’s a rookie at this job, but he’s learning fast.(他剛做這份工作,但學得很快。)
beginner
● 更強調起點,表示剛開始學習或從事某項活動的人。
● 範圍較廣,可以指任何第一次嘗試的人。
● I’m a beginner at playing the guitar.(我剛開始學吉他。)
其他形容初學者的單字
● 新手 (newbie):這是一個較為口語化的說法,強調剛開始學習或接觸某事物的人。
● 菜雞 (noob):newbie 的非正式縮寫,帶有輕微的貶義色彩。
● 菜鳥 (greenhorn):帶有輕微貶義,指經驗不足、容易犯錯的人。
● 門外漢 (layman):強調對某領域完全不熟悉的人。
● 生手 (novice):指缺乏經驗的人。