garbage 和 trash 都可以表示「垃圾」,但它們在用法和含義上有些細微差異。garbage 更偏向於指廚餘或濕垃圾,而 trash 泛指乾垃圾或各類無用物,但在口語中兩者經常交替使用。
Garbage
● 多指濕垃圾,尤其是食物殘渣或家庭產生的腐爛廢物。
● 通常與廚餘或其他易腐敗的物品相關。例如:Take the garbage out every night(每晚都要把廚房垃圾倒掉)。
● Garbage 在美國英語中更常見,常用來指日常生活中的家庭垃圾。
Trash
● 更廣泛地表示乾垃圾,通常指的是紙張、塑料、金屬、木材等較不易腐爛的廢物。
● 這個詞可以用來指代任何不需要或無用的物品,例如舊家具、雜物等。例如:Throw the trash in the bin(把垃圾丟進垃圾桶)。
● Trash 在美國英語中也很常用,尤其指乾性和不易腐爛的廢物。
地域差異
在英國英語中,“rubbish” 是更常用的詞,涵蓋所有種類的廢物,而在美國英語中,通常會更精確地用 “garbage” 或 “trash” 區分濕垃圾和乾垃圾。