Fat 和 Heavy 雖然都與「重」有關,但用法和含義上有些細微的差別:
Fat:主要用來形容人或動物過胖、肥胖的身體狀態,強調體重過重或脂肪過多。
● He is too fat to fit into his old jeans.(他太胖了,穿不下舊牛仔褲。)
Heavy:可以形容物體的重量,也可以形容人或動物的體重,但更強調重量本身,而不僅僅是肥胖。例如:
● The box is too heavy for me to lift.(這個盒子太重了,我搬不動。)
● She feels heavy after eating too much.(她吃太多,覺得很沉重。)
總結來說
● 如果要強調某人或動物的身材過胖,使用「fat」更為直接。
● 如果要描述物體的重量或人體感覺到沉重,則使用「heavy」更為恰當。
在某些情況下,兩者可以互換,但要注意語境和所要表達的重點。
額外補充
● 描述人體重時,為了避免冒犯,有時會使用委婉語,例如「overweight」(超重)、「plus-size」(大尺碼)。
● 在某些文化中,直接稱呼他人為「fat」可能會被視為不禮貌。