Far 和 Distant 有什麼不同

far 和 distant 這兩個英文單字都有「遙遠的」意思, far 比較通用,強調物理距離,用法較靈活。 distant 較正式,除了物理距離,還可表示時間或情感上的距離。

far
● 較口語化: 常用於日常對話,表達距離的概念。
● 可修飾名詞或副詞:
● 修飾名詞: a far country (遙遠的國家)
● 修飾副詞: live far away (住得很遠)
● 可與比較級和最高級連用:farther/further (更遠的)、farthest/furthest (最遠的)
● How far is it to the nearest station?(到最近的車站有多遠?)
● She is far better at math than I am.(她的數學比我好很多。)

distant
● 較正式: 常用於書面語或較正式的場合,帶有一點文學或抽象的色彩。
● 強調時間或情感上的距離:
● 時間距離: in the distant past (在遙遠的過去)
● 情感距離: a distant relative (遠親)
● 通常只修飾名詞:a distant land (遙遠的土地)
● The distant mountains were covered with snow.(遠處的山覆蓋著積雪。)
● He seems distant lately.(他最近看起來有些疏遠。)