關於「渴望」這個詞彙,英文中常用的表達方式有很多,而 desire 和 long 都是其中非常重要的兩個。它們都可以表達「渴望」的意思,但在語氣、對象和用法上存在一些關鍵的區別。
Desire (慾望、渴望)
Desire 強調的是一種強烈的、有方向性的想要或願望。作為動詞,它比較中性,但作為名詞,它有時可以帶有*肉慾」或「世俗慾望」的含義。
● 動詞用法範例:
● She desires to travel the world. (她渴望環遊世界。)
● The company desires higher profits this quarter. (公司期望本季度有更高的利潤。)
● 名詞用法範例:
● His only desire is peace. (他唯一的願望是和平。)
● A strong desire for power led to his downfall. (對權力的強烈渴望導致了他的垮台。)Long (嚮往、深切渴望)
Long 強調的是一種深切、感性且通常帶有思念或盼望的情感。它總是作為動詞使用,且後面必須接 for 或 to。當你用 long for 時,通常表示你現在沒有這樣東西,並且非常想念或希望它出現。
● 動詞用法範例:
● After three years abroad, he longed for home. (在國外三年後,他渴望/想念回家。)
● She longed for the simple days of her childhood. (她嚮往她童年時光的那份單純。)
● I long to see you again. (我渴望/切盼再次見到你。)其他「渴望」的英文表達
除了 desire 和 long 之外,還有一些詞可以表達「渴望」,但各有側重:
(1) Crave (v.) / Craving (n.):側重: 強烈、難以控制的生理或心理需求,特別常用於食物、藥物或某種體驗。
● I’m craving chocolate right now. (我現在非常想吃巧克力。)
(2) Yearn (v.):側重: 與 long 相似,但可能更具詩意或文學性,表達對某事物的深切渴望或思念。
● She yearned to escape the small town. (她渴望逃離這個小鎮。)
(3) Thirst (n.) / Thirst for (v.):側重: 像口渴一樣的強烈、持續的需求,常指對知識、權力、冒險等抽象事物的渴望。
● A thirst for knowledge is essential for a scholar. (對知識的渴望對學者來說至關重要。)