confident 和 confidential 雖然看起來很相似,但意思和用法卻截然不同。它們確實都源自同一個拉丁字根「fidere」,意思是「信任」,該字根的英語衍生為 confide (信任、吐露),但 confident 表示「自信」,而 confidential 表示「機密」,因此在使用時需注意其不同的含義和適用情境。
Confident
● 詞性:形容詞
● 意義:表示「自信的」,形容對自己或某件事有信心、把握。
She is confident about her skills.(她對自己的技能很有信心。)
He walked into the room with a confident smile.(他帶著自信的微笑走進房間。)
Confident字尾變化
- Confidence(名詞,信心)
● He has a lot of confidence in his abilities.(他對自己的能力很有信心。) - Confidently(副詞,自信地)
● She spoke confidently during the presentation.(她在報告中自信地發言。)
Confidential
● 詞性:形容詞
● 意義:表示「機密的、保密的」,指涉及隱私或僅限特定人員知悉的資訊。
● This document is confidential and should not be shared.(這份文件是機密的,不應該被分享。)
● They discussed the matter in a confidential manner.(他們以保密的方式討論了此事。)
Confidential字尾變化
- Confidentiality(名詞,機密性)
● The confidentiality of patient information is strictly maintained.(病人資訊的機密性受到嚴格保護。) - Confidentially(副詞,秘密地、保密地)
● He shared the information confidentially.(他保密地分享了這些資訊。)