companion, fellow, partner, mate 在中文裡通常翻譯為「夥伴」,但它們在英文中的用法和所強調的關係是有細微差異的:
companion: 強調陪伴、同行。通常指一起度過時間、分享共同興趣的人。
● A travel companion: 旅伴
● A faithful companion: 忠實的夥伴
fellow: 強調地位、身份相似。通常指同一個團體、組織或職業的人。
● A fellow student: 同學
● A fellow traveler: 同路人
partner: 強調合作、共同參與。通常指在工作、事業或生活中共同努力的人。
● A business partner: 商業夥伴
● A life partner: 生活伴侶
mate: 強調親密關係。通常指配偶、戀人或親近的朋友。
● A soul mate: 心靈伴侶
● A shipmate: 船員
總結
● Companion 偏重陪伴。
● Fellow 偏重身份。
● Partner 偏重合作。
● Mate 偏重親密。
舉例說明
● 你可以和室友是 roommates (室友),但未必是 companions (陪伴)。
● 同事是 colleagues (同事),也是 fellow workers (共同工作的人)。
● 結婚對象是 spouse (配偶),也是 life partner (生活伴侶)。