blank 和 empty 都表示「空的」,但它們在語境中的細微差別和用法有些不同。 blank 較常用於形容抽象的事物,如思想、記憶等,強調缺乏內容。 empty 則更常用於形容具體的事物,如容器、空間等,強調沒有東西。
Blank
● 強調空白、未填滿的狀態,通常指紙張、表格、記憶等沒有內容的部分。
● 常指缺乏資訊、想法或情感。
● Please fill in the blank spaces on the form.(請填寫表格中的空白處。)
● My mind went blank when I tried to remember her name.(我試圖記起她的名字時,腦袋一片空白。)
● She stared at the blank wall, lost in thought.(她凝視著空白的牆壁,陷入沉思。)
Empty
● 強調沒有內容物、空無一物的狀態,可以指容器、房間、空間等。
● 也可以指缺乏實質內容、空洞無物。
● The glass is empty. Please refill it.(杯子空了,請再倒滿。)
● The room was empty except for a chair.(除了椅子,房間裡空無一物。)
● His words were empty of meaning.(他的話空洞無物。)
舉例說明
● 一張白紙:a blank sheet of paper
● 一個空瓶子:an empty bottle
● 一個空白的表格:a blank form
● 一個空房間:an empty room
● 一個空洞的承諾:an empty promise