在英文中,「合適」可以根據語境、語氣和對象的不同,用不同的單詞或片語來表達。以下是一些常見的說法:
適合特定用途、情境或人
suitable(適合的)
● This dress is suitable for the occasion.(這件衣服適合這個場合。)appropriate(適當的、合宜的)
● Is this language appropriate for a formal speech?(這樣的用語適合正式演講嗎?)proper(恰當的、得體的)
● You should use the proper tools for the job.(你應該使用合適的工具來完成這項工作。)fit(適合、符合)
● He is fit for the job.(他適合這份工作。)
● This shirt doesn’t fit me.(這件襯衫不合我的身形。)
表示與需求或標準相符
adequate(足夠的、適當的)
● The accommodations were adequate for our needs.(這個住宿條件適合我們的需求。)compatible(相容的、適合的)
● This software is compatible with your computer.(這款軟體與你的電腦相容。)
描述人、物、環境之間的契合度
well-suited(非常適合的)
● She is well-suited for this position.(她非常適合這個職位。)ideal(理想的、最合適的)
● This location is ideal for a new business.(這個地點最適合開新店。)tailor-made(量身打造的、專門適合的)
● This program is tailor-made for beginners.(這個課程是專門為初學者設計的。)
表示與個人喜好或需求匹配
- comfortable(舒服的、合適的)
● These shoes are comfortable for walking.(這雙鞋適合走路,穿起來很舒服。) - just right(剛剛好、最合適的)
● The temperature in this room is just right.(這個房間的溫度剛剛好。)